15.Davos(2)

Erratas

34 Respuestas a “15.Davos(2)

  1. Pep

    mostraba una sonriente mujer sosteniendo un niño de una sola pieza
    por
    mostraba una sonriente mujer sosteniendo a un niño por un pie

  2. Pep

    Sallandor Saan —– Salladhor Saan

  3. Pep

    Roro Uhoris, el malhumorado viejo maestro

    (creo que aquí la palabra master tiene más bien un significado de dueño ,más que de maestro)

  4. Pep

    Un hombre sabio lo vería como una advertencia. «Si tuviera una pizca de sensatez,
    habría ido con Salla».

    el entrecomillado empieza en «Un hombre sabio

  5. Pep

    «Tampoco había leones. Lord Wyman no se podía haber decantado todavía por Tommen, o habría izado su estandarte».

    (es un pensamiento, normalmente los pensamientos tienen distinto tiempo verbal que las narraciones, la traducción correcta sería:)

    «Tampoco hay leones. Lord Wyman no se pude haberse decantado todavía por Tommen, o habría izado su estandarte».

  6. Pep

    Ví también tres canoas,
    por
    Vio también tres canoas,

  7. Pep

    el buque de guerra.
    Verla fue como una puñalada

    (descoordinación de genero , podría usarse la palabra ‘nave’ en vez de buque, o bien poner ‘verlo’)

  8. Pep

    Davos rezó para que aquella galera se hubiera perdido en las mismas tormentas que habían mermado la flota de Salla, pero los dioses no iban a ser tan gentiles.

    por

    Davos había estado rezando para que aquella galera se hubiera perdido en las mismas tormentas que habían mermado la flota de Salla, pero los dioses no habían sido tan gentiles.

  9. Pep

    Mientras su equipo hacía las fijaciones
    por
    Mientras su tripulación hacía las fijaciones

  10. Pep

    aunque un duro maestro para su equipo.
    por
    aunque un duro maestro para su tripulación.

    (yo traduciría maestro en esta frase como ‘jefe’)

  11. Pep

    «No podría regresar».
    por
    «Puede que no regrese».

  12. Pep

    pero también parecían demasiado dispuestos a tontear con cualquier puta de los muelles que corriera a cuenta de Davos.

    por

    pero parecían demasiado absortos flirteando con una puta de los muelles como para prestar atención a Davos.

  13. Pep

    –¿Hay gente viviendo en la Casa de la Moneda– preguntó al vendedor.
    –Ellos no tienen otro lugar para vivir.

    por

    –¿Hay gente viviendo en la Casa de la Moneda?– preguntó al vendedor.
    –No tienen otro lugar para vivir.

  14. Pep

    La gente de Bosquecuerno tampoco.
    por
    También gente de Bosquecuerno.

  15. Pep

    Ellos habían venido en busca de refugio hasta aquí, a una ciudad al margen de las luchas, y aquí estaba él para arrastrarlos de nuevo a la guerra.

    por

    «Vinieron aquí en busca de refugio, a una ciudad al margen de las luchas, y aquí estoy yo para arrastrarlos de nuevo a la guerra».

  16. Pep

    –¿Cómo se lo montan para comer?
    por
    –¿Cómo comen?

    (ya se que queda menos dabuten pero tronco, esa expresión no mola para una obra como esta 🙂 )

  17. Pep

    algo que siempre hacen las chicas cuando se todo está en venta.

    por

    lo que siempre hacen las chicas cuando es todo lo que tienen para vender.

  18. Pep

    –La próxima vez que milord
    por
    –La próxima vez que su señoría

  19. Pep

    milord — su señoría

  20. Pep

    Recordaba más cosas de la ciudad ahora que cuando estuvo aquí.
    por
    Estaba recordando más cosas de la ciudad ahora que estaba aquí.

  21. Pep

    y blanco y escamoso por dentro.
    por
    y blanco y laminado por dentro.

  22. Pep

    que aprovisionaba aquellos locales que no vendieran ninguna otra cerveza.

    por

    siempre y cuando los lugareños dejaran a los cerveceros alguna para vender.

  23. Pep

    Dentro de la Anguila el tiempo sigue igual.
    por
    Dentro de la Anguila el tiempo se había detenido.

  24. Pep

    Algunas noches, aún pensaba que se había quedado para rescatar a Edric Tormenta… pero ahora el bastardo del Rey Robert estaba a salvo en los Pasos de Piedra, a pesar de que Davos se quedaba igual.

    por

    Algunas noches, pensaba que había sobrevivido para rescatar a Edric Tormenta… pero ahora el bastardo del Rey Robert estaba
    a salvo en los Pasos de Piedra, y aún así Davos todavía seguía vivo.

    • judaslo

      Algunas noches, pensaba que había sobrevivido para rescatar a Edric Tormenta… pero ahora el bastardo del Rey Robert estaba
      a salvo en los Peldaños de piedra, y aún así Davos todavía seguía vivo.

  25. Pep

    «De ser así, Puerto Blanco podrá ser parte de ella».
    por
    «De ser así, puede que Puerto Blanco se parte de alla».

  26. Pep

    sentado de nuevo entre tinieblas.
    por
    y se volvió a sentar entre las sombras.

  27. Pep

    ¿traducir ‘Sloe-Eyed Maid’ como ‘Ojos Negros’ ? ¿que pasa con el tema de la doncella?

  28. Pep

    y de algún modo, el tiempo no había sido generoso.
    por
    y de algún modo, nunca se había presentado el momento adecuado.

  29. Pep

    ya está, hay algunos fallos de traducción , pero el estilo de escritura es bastante bueno. Si se corrigen esos fallos, el capitulo quedará muy bien.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s