Vacaciones

No, no sus preocupéis que no significa esto que yo esté de vacaciones… significa que me he cogido dos o tres días de descanso después del empacho de capítulos a contrareloj anterior… Sin embargo, en estos dos días tampoco he recibido muchas traducciones, así que más o menos está la cosa como la véis…. Bueno, hoy empezaré a darle duro de nuevo.

Con respecto a Reek(1), ayer me mandaron el capítulo traducido, pero el VAGO de mi hermano (no tienes otro nombre) en vez de traducirlo entero ha cogido la traducción de nido de cuervos y le ha hecho una “revisión” … Es decir, lo mismo que hice yo con Daenerys etc…

Con respecto a Reek(2) el traductor me dijo hace un par de semanas que no había comenzado… voy a ver si puedo apretarle un poco las tuercas 😛

Así que me temo que al final, el chico de nido de cuervos va a ser un traductor involuntario (Que los siete nos perdonen).

Es presumible por tanto que esta tarde libere un capítulo más y de paso empiece a revisar el resto como un hijo de la Arpía.

Además informo que estaré a partir del día 12 de Agosto de vacaciones en un pueblo de la España profunda, pero gracias a los dioses nuevos y a los antiguos, tengo un iphone, un portatil y  una conexión 3G. Me imagino que podré lidiar con las revisiones en vacaciones también…

Keep your sword sharp. (Mantén tu espada afilada)

Anuncios

30 comentarios

Archivado bajo Uncategorized

30 Respuestas a “Vacaciones

  1. Gracias por vuestro gran trabajo. Había empezado a leerlo en inglés pero se me hace bastante pasado y aunque compraré el libro nada más que decidan sacarlo en castellano esta traducción no oficial ayuda a superar el mono y aguantar a que Gigamesh lo traduzca.

    Un saludo

  2. Birkin

    yo acabo de volver a traducir el capitulo de Tyrion 2 que estaba hecho un asquito, he comenzado desde cero. cuando lo repase te lo envio.si tienes problemas con algun traductor informal asigname su capitulo y te lo entrego en dos dias.

  3. Aubrey

    Hola,

    Soy el encargado de traducir Tyrion(7). Te lo he enviado por correo un par de veces pero no me has contestado. Te aviso por aquí por si acaso mis correos te están yendo a la carpeta de spam o no los has recibido por alguna razón. Si fuese así, contáctame y te lo vuelvo a enviar.

    Saludos

    • traducedance

      Hola,

      Como trataba de decir en esa misma entrada, he estado un par de días en “funciones mínimas” descansando de la traducción, pero no te preocupes porque tu capítulo está a buen recaudo en mi inbox a la espera de ser revisado…

      El estado de las traducciones que véis en el blog NO es mi documento de trabajo, sino que periodicamente lo voy actualizando, de modo que podéis ver delay (dependiendo de mi disponibilidad/carga) entre lo que se entrega y la actualización de esa lista…

      En definitiva, esta noche me vuelvo a poner las pilas, no te preocupes 🙂

  4. Lakutu

    Holitas. Acabo de leer el otro post “El Blog reportado”, como no quieres comentarios no lo pongo alli, pero si que me gustaria decir algo. Mas que nada por apoyar lo que has dicho; si no te parece bien lo borras y listo, sin rencores.
    No es por ofender a los trabajadores de la editorial, pero la culpa es de la falta de rapidez, no solo en la traduccion, sino tambien en la distribucion. Yo personalmente no tengo los libros en papel PORQUE NO LOS ENCUENTRO!!!… Me he pateado todas y cada una de las librerias de Sevilla, hasta he ido a El corte Ingles en contra de mis principios y les encargue que me avisaran si llegaban, y todavia estoy esperando. Cierto es que llegue tarde a la saga, hace 2 años mas o menos. Juego de tronos me lo dejó un amigo, y desde ahi empece a buscar. Pero no estan, “problemas con la editorial me dicen” si, esa pequeña editorial que tardará otro año en sacar la version en español.
    No los pido por Internet por que no me da la gana, me gusta ir a la libreria, pasear por los pasillos lenos de libros y tener el elegido en la mano mientras sigo mirando.
    ¿Acaso creen que a los que de verdad nos gusta la saga no lo vamos a comprar? En cuanto los encuentre seguramente me los compre todos a la vez, pero por ahora esta traducion, no oficial, si, pero sin animo de lucro es lo unico que calma la espera de 2 años por mi parte y 5 por parte de otros.

    Solo eso, gracias. Que agusto me he quedado.
    Saluditos y otras murgas…

  5. Marco

    Bueno aprovecho este post para comentar el siguiente, el de gigamesh.

    yo tambien he comprado libros, yo tambien me compre el quinto en amazon en ingles (version kindle), ya que estoy estudiando ingles y me parecia una gran oportundad para aprender más.

    Yo he gastado antes, he comprado ahora y cuando salga en español, compraré tambien el libro porque me gusta como traduce la encargada de la saga en español.

    Pero eso no me quita el derecho de traducir, si me da la gana, un libro (si mi ingles fuese mas avanzado), ni de compartir mi traduccion del libro. No existe version en español, asi que no se compite con nadie. Nadie lo imprime, nadie lo vende. Es para estricto uso privado, no creo que lleguemos a miles en este blog.

    He ayudado en el aspecto tecnico a subtitular animes en inernet, y creo k se aplica el mismo principio, cuando comience a distribuirse el oficial, pues borrar todo y k la gente consuma,… pero que quieren, que me coma los mocos esperando a la puerta de la libreria que tengan los antiguos (faltos de vision como para no imprimirlos por miles al ver k salia la serie) y esperar k lo traduzcan al español dentro de 2 años?… igual lo voy a comprar para el stand y para k lo lea mi padre (k sigue creyendo que el kindle es un huevo de chocolate con juguete dentro XD)….

    pero no le busquen 3 pies al gato…

  6. Arya

    Vengo del otro post. Hay que ser borrego para pensar que el hecho de bajarse una traducción no oficial va a impedir que nos compremos en un futuro el libro. Con lo mona que queda la estantería con toda la saga!!!

  7. URU

    Totalmente de acuerdo en todo lo que se ha dicho tanto en este post como en el del reporte, yo también me lo he tomado con un poco más de calma tras traducirme tres capitulos seguidos, y como el que me toca es casi del final voy con un poco más de calma, que si no acaba uno quemao.
    Lo del reporte me parece una soplapollez digna de la gente de gigamesh, el que se ha comprado los 4 libros anteriores no va a dejarse de comprar este porque lea una traducción hecha por fans, pk otra cosa no se pero los frikis y aficionados a este tipo de lectura nos gusta tener todos los libritos uno al lado del otro, y somos coleccionistas basicamente.

    Sinceramente si tienen algún problema que se quejen a su jefe que es el que ha decidido que la traducción tarde entre 6 y 24 meses, no creo que sea justo ni para con los fan, ni para su propio negocio, se han encontrado con la gallina de los huevos de oro y no saben ni gestionarla.

    Por cierto los libros se pueden encontrar ya, al menos en Sevilla, Nostromo tenía el otro día un huevazo de ellos.

  8. Cicerón Nieve

    vaya, no se podía comentar en el otro post, mis disculpas, pero digo lo mismo, me compraré el libro.

  9. Arya Stark

    Acabo de leer el otro post. Y sí, Gigamesh yo también me compraré el libro cuando tengais a bien sacarlo (dentro de 2 años si tardais como en los anteriores. Por otro lado, yo he estado de acuerdo hasta ahora en la política de irlos publicando en el orden correcto. Pero ante la posibilidad de que nos cierren este blog y que se pierda toda la traducción hecha hasta el momento, ¿no sería mejor publicar todo lo ya traducido para que no se pierda el inmenso trabajo que habeis realizado hasta el momento?. Es sólo una sugerencia, pero aceptaré lo que se decida. Mucho ánimo y enhorabuena por el trabajo.

  10. URU

    Para que cierren un blog no es tan facil como la gente se piensa, además los links no están en el blog, este blog no contiene nada ilegal, para que nos cortaran el rollo tendrían que notificárselo al propietario del mismo y hay un tiempo de reclamaciones y demás, o sea que en el caso de que pasara algo así el amigo Traducedance nos informaría y ya se tomarían medidas, digo yo, para la distribución del material que hay preparado.

  11. CLB

    Opino lo mismo que el resto de los compañeros que ya se han manifestado aquí. Y no sólo eso, sino que la mayoría nos vamos a gastar el doble de dinero en este libro, es decir, lo hemos comprado en inglés y lo compraremos de nuevo en español cuando la editorial tenga a bien publicar la traducción. Si, en vez de tardar dos años en traducirlo, como el último, tardasen dos meses, me juego lo que queráis a que iniciativas como la de este blog no serían necesarias. Si las editoriales no cuidan a los lectores, tranquilos, que ya los cuidamos nosotros. Y GRATIS.

    The ugly little girl estará mañana ya listo para revisión, por cierto.

  12. Manosfrias

    Que blogs son esos¡¡¡ por que yo en el foro de asshai tuve una conversacion con la traductora, una de las que ayudan a cristina y la chica me dijo que entendia perfectamente que la gente tradujera en plan fan y que no causa ningun problema ni a su trabajo ni a la editorial, ahora llega uno que se cree que va a heredar y la monta.

  13. Manosfrias

    Opin igual que Arya ante la posibilidad de que se pueda suspender la traudccion o haya problemas con el blog no creeis que seria necesario que se publicaran todos los capitulos hasta ahora traducidos??????

    • Dislexia

      Dudo muchísimo que se suspenda nada, en cualquier caso el blog es completamente legal y el autor tiene todas las traducciones a buen recaudo. Hay páginas de enlaces muy famosas que llevan años ofreciendo todas las series y todas las películas y aun siguen en pie.

    • julio

      Yo tambien opto por esta iniciativa, porque me los estoy leyendo tanto en ingles como la traducción que vais sacando (debido a que de vez en cuando no pillo buenos cacho del capítulo), así que tampoco me importa que estén todos traducidos

  14. anfefer

    No se si es solo yo, pero a mi también se me dificulta el captar todo en ingles, pero solo de los capítulos de los personajes nuevos, que traen nuevos conceptos y vocabularios que no logro seguir bien (The merchant’s man i.e.)…. en cambio si sigo muy bien los capítulos de Tyrion, Dany y Jon, porque ya se sabe en que andan ellos…Insisto en que tengan mucho animo los de las traducciones porque por lo visto a Latinoamérica no va a llegar en muchos años..=(

  15. min

    ¿Como es eso de que te vas de vacaciones?¿Eso no lo deberiamos decidir entre todos? :))

  16. youknow

    Que hipocresía la de Gigamesh!!! Les ha tocado la lotería con la traducción y edición de esta saga, además todos los beneficios que sacan los reparten solo entre 5 personas y tienen la poca vergüenza de decir que les estamos robando ¿?? Por favor, que no se quejen tanto y que contraten a mas gente para no demorar tanto las traducciones. Tengo todos los libros anteriores, y me comparé el siguiente cuando salga, pero se me están quitando las ganas….

  17. Birkin

    cagüen los nombres Ghiscaris !!! son una pesadilla

  18. Manosfrias

    que pasa con los capitulos de reek, tan largos son, esto se ha parado mogollon¡¡¡¡¡ Venga empezad a poner las maquinas de nuevo.

  19. ALI

    Soy la de Reek2, lo siento mucho pero ni de lejos soy tan rápida como vosotros ^.^ Tengo que leerme el libro entero y lo tengo desde el día 26, y siempre ando con mil cosas por hacer. Si no os sirvo porque soy muy lenta, me lo decís y no pasa nada. Yo os ofrezco que me déis algún capítulo mucho más tardío y así para cuando llegués yo ya habré terminado de traducirlo ^.^ Besos

  20. Manosfrias

    Joder que parado esta esto¡¡¡¡¡ mal rollo me da.

  21. anonnymous

    a mi me da mal rollo, pero no está la cosa para exigirles nada…pero si pusieran un post o algo diciendo que están a ello y que no se está muriendo esto, mil gracias.

    Con respecto a Gigamesh, pues todo lo comentado anteriormente. Y sí, yo también soy de los que en Sevilla me ha sido casi imposible encontrar los libros. En el FNAC me decían que hasta octubre nanai del peliquín…eeeeeen fin, pero cuando uno busca, acaba encontrando (Nostromo, sin duda alguna).

    Esperamos noticias en breves ! Quéeeeeeeeeee monaaaaaaaaaaaaazo !!

  22. Raquel

    Hola¡¡.
    Como vais con la traduccion?. Que como dice el amigo manos frias esto esta muy parado y da muy mal rollo…

  23. Que tengas unas lindas vacaciones! XD pero por favor sigue publicando los capitulos!! XD jeje

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s