You Know Nothing Jon Snow

“You think so?”
“I know so, my lady.”
“Then you know nothing, Jon Snow,” she whispered.

Todos los aquí aficionados a Dance (o casi todos) reconocerán estas frases que pongo aquí arriba 🙂

Esto significa que, tal y como prometí ayer, hoy he terminado de revisar el capítulo 4º, (primero) de JON. De los tres primeros que ya se conocían es, sin duda, el que menos cambios aporta.

Esta misma tarde lo subiré.

Me tiene un poco más preocupado que no tengo noticias de la gente que tiene los siguientes 5 capítulos… ya han pasado 1o días y esperaba tener más capítulos de los primeros (la gente que tiene asignados capítulos más tardíos se esetá dando más prisa!!)

A ver si los 5 capítulos siguientes me vienen pronto porque mi idea era poder ir publicando en orden el libro.

En parte para no destripármelo entero yo, en parte porque sé que mucha gente no va a poder esperar y va a leérselos saltados… y es una pena. A lo mejor lo que hago es revisarlos pero no publicarlos hasta que no les llegue su turno >< (Sí, soy maligno…)

Un saludo

Anuncios

24 comentarios

Archivado bajo Uncategorized

24 Respuestas a “You Know Nothing Jon Snow

  1. Me ha hecho sonreir el titulo de la entrada… 🙂
    Pero el archivo aun no esta subido, no? Saludos everyone

  2. Arya

    Siiiiiiiiiii!!!
    Capitulo de Jon, por fin algo que leer esta noche 😀

    En lo referente al orden de capítulos, yo cómo lectora también soy de la opinión de publicarlos según el orden del libro. Vamos, me conozco y sé que me leería el capitulo final antes de haber acabado con el libro entero XD

    Gracias de nuevo por el curro!!

  3. Uru

    Por la parte que me toca es mejor que los capitulos los vayas publicando en orden de lectura para la gente que está más ansiosa, de todas formas no todos los capítulos son igual de largos, de hecho el primero que traduje tenia 7 paginas y el segundo 14, por lo que se tarda un poco más. Imagino que todos estaremos a saco con ellos, pero si alguien tiene problemas lo mejor quizás es pedir ayuda.

  4. Preparaos para disfrutar de una GRAN linea. Lo que llevo traducido de momento (solo me dedico a Jon) es en una palabra BRUTAL!!!

    Aupa peña, sigamos!!!!!

    XDXD.

  5. Yo personalmente creo que deberian ir publicandose los capitulos asi como los tengas, avisando siempre en que orden van en el libro. Cada uno es mayorcito para saber como lo lee, pero ademas, sino hay interaccion entre personajes o tramas, ¿importa mucho ir por el capitulo 1 de Jon y el 5 de Tyron?…..no se, igual si se enlazan o uno cuenta con informacion que deberias saber de otro capitulo, los que lo habeis leido sabreis valorarlo mejor, pero sino se da ese caso, creo que lo suyo es ir publicando tal como sale.

  6. Facundo

    Pues yo me comi unos cuantos Spoiler y algunas tramas no se relacionan en casi nada (hablando temporalmente).

    por ejemplo la de Jon – Tyrion y Dany. O la de los Martell.

  7. Birkin

    creo que deberías poner un límite de tiempo para entregar los capítulos. uno no se puede comprometer a traducir y luego tardar un mes en entregarlo, no es serio. Si se sobrepasa ese límite entregarlo a otra persona. creo que 10 dias es un límite razonable.

  8. lionel

    🙂 yo soy de la opinion de que los subas por orden yo ya cometí el error de adelantarme y ahora que lo hice me arrepiento. ademas que apuro tenemos si de aca a que salga el próximo libro vamos a estar jubilados todos.

  9. Yo pienso esperar a que esté completo. Entonces, si no hay un pdf con todos, me lo haré yo mismo, incluyendo índice de capítulos.

  10. Yo pienso como dicen mas arriba que deberia de haber un limite de tiempo para la traduccion y si alguien no puede o no tiene tiempo, que avise y se podrian engargar de los capitulos mas corotos como el que dice URU de 7 paginas.
    Lo unico que veo es que si alguien ve que no puede por tiempo o el motivo que sea que avise al administrador y este le pase el capitulo a otro.
    Creo que es mejor esto a que el Administrador se pegue mes y medio(Por poner un ejemplo) esperando poder revisar uno de los primeros capitulos que se entregaron

  11. _~lee~_

    Yo también pienso lo mismo en cuanto a la rapidez. Se que esto se hace sin ningún animo de lucro y como hobby y porque los traductores dan de su tiempo para que otros lo puedan leer, pero siempre hay que poner un limite a las cosas, y creo que 10 días para una media de 14 paginas, esta muy bien.

    Espero que te contesten pronto para saber que ocurre, y si son casos justificados y con una buena razón, pasar el capitulo a otro.

  12. Uru

    Me da que estáis un poquito ansiosos, no todo el mundo tiene el mismo nivel de inglés y no todo el mundo tiene el mismo tiempo libre para hacer esto, así que poner limite de entrega la verdad es que no me parece para nada.
    Si la gente está tan ansiosa simplemente que se ponga a traducir algún capítulo de los que quedan por asignar.

    • A mi me parece que si pudieramos ponernos a traducir por la pagina no estariamos tan ansiosos….estariamos leyendolo en ingles y el que se viera con coraje, ayudando a traducir. Pero no podemos, solo podemos plegarnos de brazos y esperar, seguro que te parece muy comodo, pero no lo es, crea ansia y mas cuando ves que el capitulo 3 de un personaje esta en revision y del 1 no se sabe nada… :S
      Tampoco es de ponerse estricto con los plazos, pero que menos que dar señales de vida al admin de blog con el que te has comprometido a X cosa.

    • _~lee~_

      Por eso mismo, no todo el mundo tiene el mismo nivel de ingles. Yo actualmente estoy estudiándolo, y tengo el libro, pero no me atrevo a traducirlo porque hay frases enteras que no entiendo. (Voy por el cap 8 y no termino de coger todo)

      Una cosa es limite de entrega, y otra cosa que te den el capitulo 4 que es de los que hay que ir sacando para tener material al inicio, si calculas que no te va a dar tiempo, que te den el 30 y vas mas lento que los que van mas rápido. Vuelvo a decir que se puede tener buenas razones, así que hasta que el traductor no de señales de vida no se pueden sacar conclusiones.

      • Hasta que punto no se pueden sacar conclusiones? Esperamos hasta noviembre a que responda? xD Yo creo que si, que alguna conclusion se puede sacar.

  13. ...

    A ver, no sé exactamente cómo apuntarme..

    estoy dispuesto a traducir un par de capítulos al español, siempre que me indiquéis cuáles son y dónde tengo que mandarlos.

    mangosuno@gmail.com

  14. Ansiaaaaa viva. Gracias a todos los traductores q desinteresadamente se han ofrecido. Tarden una semana o diez meses, supongo q en cualquier caso siempre sera antes de ls traduccion oficial q tanto tarda. Y si tanto tarda la traduccion de un/unos tipos q ese es su trabajo y echan sus 8 horitas traduciendo, mas grande es la labor de los traductores que desinteresadamente usan su tiempo libre para ello. Grachie de nuevo

  15. Dislexia

    Yo puedo traducirlo… unas 10 – 12 h como mucho por capitulo. Es solo que no quiero reventarme el libro entero traduciendo capítulos de los últimos. Por otra parte gozo mucho mas leyéndolo en castellano. Sin tener que recurrir al diccionario de vez en cuando. Es más si no ha llegado el capitulo de Bran mañana yo mismo haré la traducción de los siguientes que faltan este fin de semana.

  16. Arya

    Aunque yo también estoy ansiosa por leer más capitulos (el de Jon me ha dejado con ganas de más), entiendo que es un trabajo, no solamente VOLUNTARIO Y DESINTERESADO, si no también cansado y largo. No podemos exigir un tiempo limite y que las cosas se hagan mal, a desgana y de cualquier manera. Esto lo estan haciendo personas en su tiempo libre, gente que tiene vida propia, que seguramente trabaja y tiene otras obligaciones. No soy partidaria de exigir que se den prisa, esto es un curro y que hagan lo que puedan, que bastante estan haciendo ya. Y eso lo digo como persona que si tubiese el libro delante, seguramente lo habría terminado en una noche 😉

    • Dislexia

      Yo no digo que no… Pero si te pides los primeros es normal que se espere de ti que tardes menos. Es de sentido común. Si sabes que vas a tardar bastante coge uno mas adelantado.

  17. ReinaYuyumaya

    Hola?¿ A mí me gustaría participar pero no sé dónde se consiguen los capítulos si me lo decís..tengo vastos conocimientos de inglés y me valdría para entretenerme además de que me muero por seguir leyendo !! me muero por bailar con dragones !!!!

  18. nadejiko

    Igualmente aunque salgan salteados me esperare… creo que la mayoria les gustaria leerlos en orden, creo yo.
    Y gracias por su trabajo de nuevo.. a leer sobre uno de mis personaje favorito xD

  19. youknow

    Bastante hemos tenido que esperar para que el señor Martin publique el libro en ingles, asi que ahora no pasa nada por por tener que esperar una o dos semanas mas para leerlo poco a poco en castellano 😉 Ademas, cuanto antes nos lo terminemos mas larga va a ser la espera para el siguiente, jejeje

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s